Buku Al-Azhar Pedoman Praktis Menerjemah Arab-Indonesia
Kode: BK2560
Harga:
Rp. 52.000
Rp. 41.600 (diskon)
Penulis: Muhammad Azhar
Penerbit: Ahsan Media
Ukuran: 17 cm x 24,5 cm
Cover: Soft Cover
Berat: 450 Gram
Tebal: 366 halaman
Resensi:
Segala puji hanya milik Allah Rabb semesta alam dan shalawat serta salam tercurahkan kepada Nabi Muhammad Shallallahu Alaihi wa Sallam.
Buku ini menghantarkan terjemahan Anda sedap didengar, mengalir, dan “layak terbit” dan meminimalisasi kekeliruan.
Bahasa lisan dan tulisan, tentu berbeda. Bahasa tulisan menuntut kebahasaan yang ringkas, simpel, dan mudah dipahami. Dan yang terpenting menuangkan ide dan gagasannya, bukan fisik lahiriyah huruf perhuruf, kata perkata.
Penerjemahan bahasa Arab dalam bentuk tulisan, tidak musti satu kata diartikan satu kata, dua kata diterjemahkan dua kata, dan seterusnya. Juga, tidak musti awal kata diterjemah di awal, tengah kata diletakkan di tengah, belakang diletakkan di belakang, dan seterusnya. Penerjemahan seperti itu, lebih cocok untuk terjemahan lisan, sambil sinau, alias belajar Bahasa Arab. Sebab jika dalam bentuk tulisan, justru maknanya membingungkan. Ada ‘tekhnik tersendiri’ agar terjemahan kita ‘tepat sasaran’.
Selamat mempelajari dan mengamalkan.
Semoga bermanfaat.
*****












